-
1 lira
lira I f лира (монета) lira sterlina -- фунт стерлингов lira verde econ -- вмешательство, финансовое давление на сельскохозяйственный сектор( в рамках ЕЭО) neanche una lira tonda -- ни копейки, ни гроша misurare la lira -- считать каждую копейку pagare a lire, soldi e danari -- платить наличными fare a lire soldo -- платить в складчину spendere le proprie lire per quello che valgono -- уметь тратить деньги lira II f 1) лира (муз инструмент) 2) (тж uccello lira) птица-лира 3) (L) astr Лира 4) tecn опорная плита( в токарном станке) i maestri della lira -- великие поэты -
2 lira
lira I f́ лира ( монета) lira sterlina — фунт стерлингов¤ lira verde econ — вмешательство, финансовое давление на сельскохозяйственный сектор ( в рамках ЕЭС) neanche una lira tonda — ни копейки, ни гроша misurare la lira — считать каждую копейку pagare a lire, soldi e danari — платить наличными fare a lire soldo — платить в складчину spendere le proprie lire per quello che valgono — уметь тратить деньгиlira II f 1) лира ( муз инструмент) 2) (тж uccello lira) птица-лира 3) (L) astr Лира 4) tecn опорная плита ( в токарном станке)¤ i maestri della lira — великие поэты -
3 MISURARE
v— см. - B1039— см. - C520misurare qc con la canna di qd
— см. - C521— см. - E95— см. - L731— см. - M1418— см. - P277— см. - P547— см. - P809— см. - P810— см. - C522misurarsi col proprio soggetto
— см. - S876— см. - S1931— см. - S741— см. - S1243— см. - S1636— см. - T275— см. - T383— см. - P811— см. -A191— см. - V504- M1597 —chi non si misura è misurato (тж. chi non si misura non dura)
nella misura che misurerete, vi si rimisurerà (тж. con quella misura che misuri gli altri, misureranno te)
— см. - M1594- M1598 —misura e pesa, non avrai contesa (тж. misura tre или sette volte e taglia una)
misura il tempo, farai buon guadagno
— см. - T308gli uomini non si misurano a салпе (или a palmi, colle pertiche)
— см. - U160 -
4 LIRA
fI- L727 —a lira e soldo (тж. a soldo e lira)
- L728 —a lire, soldi e denari
— см. - S917— см. - B1150— см. - S922avere venticinque soldi per lira
— см. - S923- L731 —vendere a ventun soldo per lira
— см. - S929gli manca sette lire a far uno scudo (или un soldo per fare la lira, ventuna lira a far tre scudi; тж. gli mancano diciannove soldi per fare una lira)
— см. - M327IIessere l'asino alla lira (тж. essere или fare come l'asino al suon della lira или della cetra)
— см. -A1204 -
5 lira
I f••lira verde эк. — вмешательство, финансовое давление на сельскохозяйственный сектор ( в рамках ЕЭС)neanche una lira tonda — ни копейки, ни грошаmisurare la lira — считать каждую копейкуpagare a lire; soldi e danari — платить наличнымиII f1) лира муз. ( инструмент)2) (также uccello lira) птица-лира4) тех. опорная плита ( в токарном станке)•• -
6 -L731
считать каждую копейку, считать деньги, считаться с деньгами:Quella casa, sulla via Barberini, era stata costruita per gente che non aveva bisogno di misurare la lira.... (F. Giovannini, «La babelle»)
Этот дом на улице Барберини был построен для тех, кто не привык считаться с деньгами...
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский